Descomunicação
Falar duas línguas (ou mais) te faz um só favor. Ser mal entendido nas duas.
- Hola, por favor puedes regalarme uno de eses.... mmmmm.... como se llaman? Canudos?
- Que?
- Sí de eses.... mmmm.... (gesto manual de quem segura um canudinho)
- Por Dios que me pides (garçonete vira enfesada e não olha mais a noite inteira)
Depois, no dia seguinte a descoberta incrível: canudo aqui chama pajita.... e canuto aqui é beck....
- Pero mira vos donde me tenés (diz um chico argentino a chica brasileira)...
- Pero yo? Donde te tengo?
- Sí mira donde me tenés vos por Dios
(Chica brasileira segue sem entender como pode ter alguém que conheceu há pouco... chico argentino só queria dizer que la chica esa tinha lhe colocado em uma situação ruim....)
- Porque XXX es muy amigo.... muy amigo.... me gusta muchísimo (diz menina brasileira a amigas de diversas nacionalidades hispano hablantes)
- Pero te gusta o es amigo?
- Los dos claro, es amigo porque me gusta!
(Menina brasileira aprende de uma vez por todas que gustar em espanhol tem a ver com atração física e não só com o fato de achar legal...)
Pra piorar.... outro dia escrevo um texto a um amigo cheio da palavra parece. Parece que sim, parece que ela disse, parece que gosta e mais um milhão de pareces.... tinha esquecido que o parecer em português pode parecer bem irônico... aqui parecer se usa pra tudo... até pra perguntar o que você acha alguém diz: te parece?
enfim, post besta só pra dizer como concretamente eu estou gradualmente perdendo meus dons de comunicação!
Um comentário:
O Mc Donalds daí deve ser uma festa: canutos por todos os lados! Gostaria muito de poder pedir um beck nos McDonalds do Brasil também, garanto que é melhor e mais entusiástico que um quarterão! Beijos!
Postar um comentário